menu

* Pour satisfaire la première condition, nous avons décidé de sélectionner nos textes dans le registre des contes. Le double avantage de ce type de récit est que le niveau de langue utilisé est assez simple et que ces récits ne sont pas exclusivement réservés aux enfants. C'est une alternative aux livres bilingues dit "classiques" qui ne proposent que de grands auteurs, certes indispensables pour une bonne culture générale mais parfois décourageant quant au niveau de langue utilisé.
* En ce qui concerne le second critère, sachez que toutes nos traductions sont effectuées par des natifs et toujours relues par un correcteur. Nous garantissons de la sorte une excellente qualité à nos traductions. De plus, une liste de vocabulaire complète chacun de nos textes.
* Le prix d'un livre est directement lié à son tirage. Quoi qu'il en soit nous mettons un point d'honneur à ne pas proposer des livres à plus de 15 €. Dernière particularité nos livres sont imprimés en numérique.

Trois choses à savoir sur l'impression numérique:

L'Avantage: il y a très peu de stock à gérer ce qui nous permet de réduire le coût des ouvrages.

Un fait: la qualité est exactement la même qu'avec une imprimerie classique.

Un inconvénient: le délai de livraison se trouve du même coup accru et peut atteindre 10 jours pour les langues les plus rares.

Editions 101 langues
Parc d'Anisson
14140 LA BREVIERE

Tel:0033-(0)-6-14-20-17-92
Siret:449 582 537 00015

Herve Dumont Responsable de la collection bilingue #Jean-Michel Salvat Webmaster et Responsable des Ventes Royaume-Unis #Christina Mejborn Designe Web et couverture des ouvrages